标题: 音乐之声The Sound of Music [打印本页]
作者: xj0318 时间: 2005-7-22 19:03
The hills are alive with the sound of music,
With songs they have sung for a thousand years.
The hills fill my heart with the sound of music
My heart wants to sing every thing every song it hears.
My heart wants to beat
Like the wings of the birds that rise
From the lake to the trees.
My heart wants to sigh like a chime that flies
From a church on a breeze
To laugh like a brook when it trips
And falls over stones on its way.
To sing through the night
Like a lake who is learning to pray.
I go to the hills when my heat is lonely.
I know I will hear what I've heard before.
My heart will be blessed with the sound of music,
And I'll sing once more.
作者: xj0318 时间: 2005-7-22 19:04
音乐之声The Sound of Music
音乐声回荡在群山之间,
传唱千年的歌声在飘扬。
山峦唤起我心中的音乐,
我的心想唱出听到的每首歌每件事。
我的心想和着
鸟儿振翅的节拍
飞过湖面飞过树林。
我的心想与钟声齐轻叹
乘风飞出教堂。
如淙淙溪流般欢笑!
一路在石子上轻盈跳跃。
如彻夜高歌,
学习祈祷的云雀。
心灵孤寂的时候我就来到群山中。
我知道会听到从前听过的声音。
音乐声洗涤我的心灵,
我将会再一次地歌唱。
作者: 离开你之后 时间: 2005-7-22 21:29
喂! 老大 ,你怎么发这个版快来了饿 *O*
作者: kitsunegari 时间: 2005-7-22 21:47
楼主是想发关于这个经典电影的主题曲呢还是用意在歌词的中英文翻译??
如是前者,那我要移到秋的别馆了噢。
作者: xj0318 时间: 2005-7-23 10:36
喂!这是英文美文欣赏,先别看翻译,看看自己能看懂多少!
作者: 你们 时间: 2005-7-23 10:42
是的,中文的翻译好象更好,有意境.我很喜欢楼猪写的.一直跟!
作者: xj0318 时间: 2005-7-23 10:59
引用(liujiayejing2002 @ 2005-07-23 10:42:40)
是的,中文的翻译好象更好,有意境.我很喜欢楼猪写的.一直跟!
[right][snapback]316241[/snapback][/right]
谢谢!
作者: kitsunegari 时间: 2005-7-23 11:30
nice translation! Though somehow has been getting use of the origininal version of The sound of Music, I'm a big fan of this classical, even got the o.s.t! ^-^
Anyway, thanks for putting it up here!
作者: 你们 时间: 2005-7-23 11:35
哦 走错了 这个是英语版块
作者: kitsunegari 时间: 2005-7-23 11:39
引用(liujiayejing2002 @ 2005-07-23 13:35:37)
哦 走错了 这个是英语版块
[right][snapback]316278[/snapback][/right]
凡是中英都在这个版块
楼上的没走错啊。。。
刚才电脑开中文软件。。呵呵。。。所以只好打英文了。。
欢迎光临 摆渡论坛 (http://test.wakin.org/forum/) |
wakinchau.net |