Board logo

标题: 无间道- 主题曲英文翻译 [打印本页]

作者: kitsunegari    时间: 2004-2-27 22:30

courtesy of ting Dong.com (http://www.powersugoi.net/tingdong/index.php)

無間道 (無間道)
Continuous Way ( Infernal Affairs)

梁︰不 我不願意結束
  我還沒有結束
  無止境的旅途

Tony: No, I'm not willing to finish
  I'm still not finished
  On this limitless journey

劉︰看著我 沒停下的腳步
  已經忘了身在何處

Andy: Look at me, my unstopping feet
  Already forgotten where my affairs are


梁︰誰能改變 人生的長度
  誰知道永恆有多麼恐怖

Tony: Who can change the length of human life?
  Who knows how horrific eternity can be?

劉︰誰了解生存往往比命?#092;還殘酷
  只是沒人願意認輸

Andy: Who understands that live is often more ruthless than destiny?
  Only that no one is willing to admit defeat

梁︰我們都在不斷趕路忘記了出路
  在失望中追求偶爾的滿足

Tony: We are both continuously chasing that road, forgetting the way out
  Chasing a rare satisfaction in the midst of disappointment

劉︰我們都在夢中解脫清醒的苦
  流浪再燈火闌珊處

Andy: We are both extricating somber bitterness within a dream
  Roaming around where the lights end

合︰去不到終點 回到原點
  享受  那走不完的路

Together: We can't reach the destination, back to the origin
  Enjoying that unending road*

劉︰一路上演出難得糊塗
梁︰一路上回顧難得麻木
劉︰在這條親密無間的路
梁︰讓我像你
劉︰你像我
合︰怎麼會孤獨

Andy: Performing on the whole road, it's hard not to be confused
Tony: Looking back on the whole road, it's hard to not be numb
Andy: On this intimate continuous road
Tony: Let me be like you
Andy: You are like me
Together: How can this be lonely?


合︰既然沒終點 回到原點
  我想 我們都不 不在乎

Together: Since there's no destination, back to the origin
  I think we both don't, dont care
作者: yanyan    时间: 2004-2-29 00:52

哈哈,不知道用英文唱出来是什么样子~~~~~~




欢迎光临 摆渡论坛 (http://test.wakin.org/forum/) wakinchau.net